Keine exakte Übersetzung gefunden für قابل للتعرض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قابل للتعرض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par conséquent, vouloir atténuer les risques c'est chercher à réduire la vulnérabilité aux risques.
    ولهذا يستلزم الحدّ من الأخطار الحدّ من قابلية التعرض للأخطار.
  • Toutes les Parties ont souligné la nécessité de continuer à mettre l'accent sur la vulnérabilité et l'adaptation.
    وأبرزت جميع الأطراف الحاجة إلى مواصلة التركيز على التكيف والقابلية للتعرض.
  • L'amélioration de la gouvernance, le renforcement des institutions et la réduction de la vulnérabilité à la corruption sont au nombre des problèmes fondamentaux du développement.
    ويمثل تحسين أسلوب الإدارة وتعزيز المؤسسات والحد من قابلية التعرّض للفساد تحديات جوهرية تواجه التنمية.
  • Le Centre a également participé à des débats concernant un nouvel indicateur clef sur la vulnérabilité face aux risques naturels.
    كما شارك المركز في النقاشات المتعلقة بوضع مؤشر رئيسي جديد بشأن القابلية للتعرض للأخطار الطبيعية.
  • À cet égard, des facteurs tels que la vulnérabilité à la sécheresse et le risque de dégradation des terres devraient également être pris en compte.
    وبهذا الخصوص، ينبغي أيضاً مراعاة عوامل مثل قابلية التعرض للجفاف وخطر تردي الأراضي.
  • Elle s'emploie, de concert avec ses partenaires, à réduire la vulnérabilité de tel ou tel projet de développement aux incidences des changements climatiques.
    وتعمل الوكالة مع شركاء في التنمية للحد من قابلية تعرّض فرادى المشاريع لتأثيرات تغير المناخ.
  • Dans le cadre de son projet PREVIEW, le GRID-Genève a constitué des séries de données sur les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les incendies et la sécheresse pour des travaux sur les risques et la vulnérabilité.
    وقامت قاعدة "غريد"- جنيف، من خلال المشروع المعني بتقييم المخاطر وقابلية التعرض للأخطار والمعلومات والإنذار المبكّر "PREVIEW"، بجمع وإنشاء مجموعات من البيانات عن الفيضانات والأعاصير والزلازل والحرائق والجفاف لصالح المبادرات المعنية بدرء المخاطر وقابلية التعرض للأخطار.
  • • D'éliminer les lois discriminatoires et les us et coutumes sexistes, qui perpétuent l'exploitation des femmes, leur vulnérabilité à la traite et le recours à la violence contre elles;
    - القضاء على التشريعات التمييزية والأعراف القائمة على أساس جنساني، التي تديم استغلال المرأة وقابلية تعرضها للاتجار وممارسة العنف بحقها؛
  • Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de l'échange d'informations sur les nouvelles tendances de la cybercriminalité et les nouvelles menaces de vulnérabilité qui en résultaient.
    وأبرز عدة متكلمين أهمية تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة والناشئة وما ينجم عنها من حالات في قابلية التعرّض للأخطار ومن تهديدات.
  • Les possibilités et les probabilités de catastrophes associées aux risques naturels sont largement déterminées par la vulnérabilité du milieu et les mesures prises pour prévenir les catastrophes, s'y préparer et y faire face.
    وتتشكـل الأخطار واحتمالات وقوع الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية إلى حد بعيد بفعل مستويات قابلية التعرض السائدة والتدابير المـُتخذة لمنع الكوارث، والتخفيف من حدتها والتأهـب لها.